04 February 2009

Ringlish?


A quick Google suggests the map depicts Kiev, so the use of "underground bridge" for "tunnel" would be the Russian* counterpart to "Chinglish."

Image found at Nothing to do with Arbroath.

*(I can't come up with a good word using "Ukranian")

Update: "AB" has provided some important information: "It's not a tunnel, it's a bridge for the metro trains (hence "underground"). You can't avoid being silly when inventing names for the above-ground parts of the underground." Thank you!

1 comment:

  1. It's not a tunnel, it's a bridge for the metro trains (hence "underground"). You can't avoid being silly when inventing names for the above-ground parts of the underground.

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...