Had to look up the term for this. Related to schadenfreude, but not the same:
Displeasure at another's good fortune is Gluckschmerz, a pseudo-German word coined in 1985 as a joke by the pseudonymous Wanda Tinasky; the correct German form would be Glücksschmerz. It has since been used in academic contexts.
I am so happy that you found the correct form!
ReplyDelete:-)
DeleteI think of schadenfreude as only applying to ill-happenings to bad people, but apparently I'm wrong.
ReplyDeleteI read somewhere recently (here?) that the social network is fueled by jealousy. Better to day it runs on gluckschmerz?
ReplyDelete